最早出現(xiàn)“西醫(yī)”一詞的著作《西醫(yī)略論》。1930年,中央國醫(yī)館籌備成立大會謁(中山)陵留影。圖片來源:1937年《中醫(yī)世界》第13期(中央國醫(yī)館成立紀(jì)念號)
□鄭洪 陸金國
“中醫(yī)”、“西醫(yī)”的名稱是什么時候出現(xiàn)的?“舊醫(yī)”、“國醫(yī)”又是怎么一回事?在近代以前只有一種醫(yī)學(xué)的時候,中國的辭典里是沒有這些名詞的。在西方醫(yī)學(xué)傳入以后,為了與原有的中國醫(yī)學(xué)進(jìn)行區(qū)別,人們才有必要創(chuàng)造新的名詞。在“廢止舊醫(yī)案”之后,圍繞以何種名稱定名,中西醫(yī)又經(jīng)歷了一番博弈。
“中醫(yī)”與“西醫(yī)”的由來
在歷史上,對醫(yī)生并沒有固定的叫法。《周禮·天官》有“醫(yī)師”一職,其下屬有“醫(yī)士”;后世宮廷中稱“醫(yī)工”、“醫(yī)人”,民間則叫“郎中”、“大夫”,有的地方叫“醫(yī)生”。這些無非都是對一種職業(yè)群體的不同叫法,并不固定?墒窃诮辛藘煞N醫(yī)學(xué),差別又這樣大,籠統(tǒng)地稱“醫(yī)生”就不行了,有必要從名稱上加以區(qū)分。
早期中國人將外來的事物多數(shù)冠以“洋”字,醫(yī)也一樣。匯通醫(yī)家陳定泰稱外國醫(yī)生為“西洋之醫(yī)”;朱沛文則稱之為“洋醫(yī)”,對應(yīng)地將中國醫(yī)生稱為“華醫(yī)”。但是,外國傳教士們并不喜歡“洋”字。因為“洋”與“華”相對,突出了種族的區(qū)別,在心理上阻礙中國人接近他們。要知道,在近代中國人心目中,“洋”字聯(lián)想到的可都是“洋槍”、“洋炮”、“洋教”和“洋煙”等,幾乎就是屈辱與壓迫的代名詞。
1857年,英國傳教士醫(yī)生合信出版了《西醫(yī)略論》一書,首次將來自西方的醫(yī)學(xué)稱為“西醫(yī)”。相對應(yīng)地,書中將中國的醫(yī)學(xué)和醫(yī)生稱為“中土醫(yī)學(xué)”與“中國醫(yī)士”,后來簡稱為“中醫(yī)”了。這些稱呼被傳教士們廣為接受,外國傳教士醫(yī)生后來著有《西醫(yī)舉隅》(1875年)、《西醫(yī)匯抄》(1890年)等書,1881年嘉約翰又在廣州創(chuàng)辦《西醫(yī)新報》!拔麽t(yī)”和“中醫(yī)”在晚清開始成為習(xí)用語,很多中國的文人和報刊也都采用了這種叫法。
由于“西”和“中”只是客觀的地理區(qū)別,比較中性,不那么容易牽動民族情緒,所以在其它知識性的領(lǐng)域中,也都逐漸以“中”與“西”對稱。例如“洋務(wù)運(yùn)動”的著名口號就是“中體西用”,而不是“華體洋用”。
“西醫(yī)”的叫法流行之后,但是隨著時間的推移,西醫(yī)們首先對這個名稱開始有意見了。這主要來自于那些學(xué)習(xí)西醫(yī)的中國人。他們學(xué)成歸國執(zhí)業(yè)行醫(yī)時,覺得自己明明是中國人,實行的又是通行世界的醫(yī)學(xué),為什么要被冠以“西”字呢?
廣州《醫(yī)學(xué)衛(wèi)生報》就是由一批較早接受西醫(yī)教育的中國人創(chuàng)辦的,1909年該刊中的一篇文章說:“西醫(yī)之入中國,幾近百年,至今猶有西醫(yī)之名,可恥也。日本初亦有所謂漢醫(yī),自荷蘭醫(yī)之輸入,則有所謂蘭醫(yī)。維新以來,其國人之從事于醫(yī)學(xué)者,類能發(fā)為新理,流聲于時……日本在今日已久無漢醫(yī)、蘭醫(yī)、洋醫(yī)之名,統(tǒng)言之不過醫(yī)學(xué)而已。未有如中國之尚有所謂中醫(yī)、西醫(yī)者也。嗚呼,中國何日始泯西醫(yī)之名詞哉!”
但社會總需要對中西醫(yī)學(xué)加以區(qū)分,所以“西醫(yī)”之名,不但未消失,反而在民國后正式進(jìn)入一些地方的法規(guī)之中。1913年廣東省警察廳出臺了《廣東警察廳西醫(yī)院立案章程》、《廣東警察廳西醫(yī)生立案章程》、《廣東警察廳調(diào)劑西藥房立案章程》等規(guī)則,而1916年江蘇省出臺有《檢定中醫(yī)暫行條例》。
這表明,“中醫(yī)”、“西醫(yī)”由社會習(xí)慣用語變成法規(guī)認(rèn)可的正式名稱了。
“舊醫(yī)”稱謂的出現(xiàn)
由于西醫(yī)不喜歡“西醫(yī)”,在民國初期的新文化運(yùn)動期間,一些
人參照新文化和舊文化的叫法,提出了“舊醫(yī)”和“新醫(yī)”的名稱。1917年,留學(xué)日本學(xué)醫(yī)的余云岫著《靈素商兌》,針對中醫(yī)經(jīng)典《
黃帝內(nèi)經(jīng)》,宣稱要“擷其重要而尚為舊醫(yī)稱說之中堅者而摧之”,正式將中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)稱為“舊醫(yī)”,同時將西方醫(yī)學(xué)稱之為“新醫(yī)”。
余云岫明確地說:“新醫(yī)為交代物,舊醫(yī)為老廢物。新醫(yī)為已進(jìn)化之物,舊醫(yī)為未進(jìn)化之物。新醫(yī)為應(yīng)時產(chǎn)生之物,舊醫(yī)為時代落伍之物!
正如“新文化運(yùn)動”以掃蕩“舊文化”為己任一樣,“新醫(yī)”對“舊醫(yī)”,分別代表著進(jìn)步與落后,隱含了發(fā)展與淘汰的意味。
新醫(yī)、舊醫(yī)這樣的名詞在西醫(yī)界中得到贊同,紛紛響應(yīng)使用。余云岫所在的上海醫(yī)師公會積極利用媒體,在《時事新報》開辦“新醫(yī)與社會”副刊,大力宣揚(yáng)“新醫(yī)”。很快,“新醫(yī)”這個名詞就流行開來。據(jù)統(tǒng)計,20世紀(jì)20-30年代,名稱中包含“新醫(yī)”字樣的西醫(yī)刊物有10種之多,各大報紙也以開辦“新醫(yī)”類副刊或?qū)跒闀r尚。
面對西醫(yī)的舉動,中醫(yī)界不少人起而與之論戰(zhàn)。不過注意力多數(shù)集中在駁斥余云岫等攻擊中醫(yī)的言論方面,對名稱雖然反感,還未曾十分注意。到了1928年,中醫(yī)忽然驚覺:由于衛(wèi)生行政全被西醫(yī)掌握,帶有歧視性質(zhì)的“舊醫(yī)”之名已經(jīng)被用到了政府文件中!
1928年,南京國民政府成立了衛(wèi)生部,開展籌劃衛(wèi)生行政。當(dāng)年衛(wèi)生部下發(fā)的一系列全國醫(yī)藥情況調(diào)查表中,有一張就叫做“舊醫(yī)舊藥登記表”。杭州中醫(yī)首先注意到此點(diǎn),一名中醫(yī)在《浙省中醫(yī)協(xié)會月刊》上載文說:“使我憤懣而又使我認(rèn)為奇恥大辱的,就是表上的標(biāo)題刊著‘舊醫(yī)舊藥登記表’呵!是可忍孰不可忍?……要曉得物舊要破,人舊要死!f’委實是個快要消滅的慘象,又是個何其刻薄的咒詛?但現(xiàn)在居然贈給我們做了皇皇頭銜!”
寧波中醫(yī)協(xié)會的王宇高十分關(guān)注此事,立即刊文質(zhì)疑杭州市公安局說:“就法律的定義說來,名稱是斷斷不能由敵方任意妄造的……所以我們中醫(yī)被西醫(yī)余云岫汪企張等單獨(dú)的任意捏造‘舊醫(yī)’‘舊藥’的惡名,盡可不必提出正式抗議,但是現(xiàn)在貴局(杭州市公安局)局長辦理杭州市中醫(yī)中藥的調(diào)查,表的標(biāo)題竟刊著‘舊醫(yī)舊藥’字樣,那我中醫(yī)根據(jù)法律,當(dāng)然不能再默認(rèn)了!睆(qiáng)烈要求杭州市公安局公開表態(tài),有否受西醫(yī)授意摧殘中醫(yī)、所列名稱有否經(jīng)過市政府會議同意等。
不久寧波衛(wèi)生局也下發(fā)了這張調(diào)查表,經(jīng)王宇高質(zhì)詢,得知其格式來自衛(wèi)生部。于是,1928年12月,王宇高所在的寧波中醫(yī)協(xié)會上書衛(wèi)生部,質(zhì)問“舊醫(yī)舊藥”之稱的來由,并呼吁全國中醫(yī)界起而抗?fàn)?“凡我國內(nèi)中醫(yī)團(tuán)體,對于此點(diǎn),不可視為一字之微,無關(guān)重要?鬃釉:名不正則言不順!f醫(yī)’二字,茍成定名,則我中醫(yī)將無復(fù)進(jìn)化可望……平日被汪企張、余云岫輩妄稱舊醫(yī),系潑罵咀咒口吻,尚可置之不理。今則寧波市政府究見諸行政實施,難保不通行全國。其速據(jù)理力爭,合并通告!
不久,衛(wèi)生部長薛篤弼回復(fù)說:“查本部所發(fā)11種調(diào)查表,以‘新’、‘舊’命名中西醫(yī),用意在使統(tǒng)計時易于識別,以求真確之統(tǒng)計,并非法定名詞。該呈所云侮辱,實屬誤會!
薛篤弼并非學(xué)醫(yī)出身,對中醫(yī)確無成見,如此解釋并非推搪。但衛(wèi)生部除他之外,如次長劉瑞恒等其他人員多數(shù)為西醫(yī)出身,就難保沒有人歧視中醫(yī)了。調(diào)查表的名稱應(yīng)該就是出自衛(wèi)生部某個經(jīng)手人的私意。
用“國醫(yī)”對抗“舊醫(yī)”
2005年,以
廣州中醫(yī)藥大學(xué)為首的中醫(yī)院校網(wǎng)站以及政府官方網(wǎng)站不約而同地將“中醫(yī)”英文名“Chinese Traditional Medicine”改成了Chinese Medicine”。這一改動是為了表明中醫(yī)學(xué)從來是與時俱進(jìn),具有開放性和包容性的。理據(jù)極為充分,如近年來廣州中醫(yī)藥大學(xué)的專家們用中醫(yī)藥探索治療
艾滋病、惡性腫瘤、
黑熱病、
紅斑狼瘡等取得了一系列突破,尤其是該校李國橋教授研制的
青蒿素抗瘧新藥被列入WHO基本藥物目錄,成為全球瘧區(qū)一線抗瘧藥,這些成就可謂為中醫(yī)學(xué)的先進(jìn)性下了有力的注腳。也許,正是由于上述原因,2005年的“中醫(yī)”譯名的變化并沒有在社會引起一丁點(diǎn)波瀾。但也有學(xué)者認(rèn)為,2005年“中醫(yī)”的更名之所以風(fēng)平浪靜,更大的原因恐怕還在于中醫(yī)生存的時代環(huán)境變了。因為同樣出于對“舊醫(yī)”的反感,上世紀(jì)三十年代中醫(yī)界的“更名”就遠(yuǎn)沒有這么幸運(yùn)了。
1926年,余云岫被聘為中央衛(wèi)生委員后,他在1929年中央衛(wèi)生委會員第一次會議上提出《廢止舊醫(yī)以掃除醫(yī)事衛(wèi)生之障礙案》,會議通過的決議居然也用了“舊醫(yī)”這一稱呼,定名為《規(guī)定舊醫(yī)登記案原則》。
在決議引起的全國性中醫(yī)抗?fàn)幚顺敝?“舊醫(yī)”稱呼被中醫(yī)界高度重視。廣東《杏林醫(yī)學(xué)月報》刊載數(shù)篇文章強(qiáng)烈反擊,如畔叟文謂:“倘謂西醫(yī)為新,中醫(yī)為舊,便要廢止,則一般西醫(yī)何以仍皆用中國舊式的‘醫(yī)’字,不別用一個新式的名字呢?……中醫(yī)雖舊,也能活人。”
又載守剛文說:“余巖之所非中醫(yī)者,以其舊,而非以其治病無功。”“夫衛(wèi)生所司何事?乃明知其能療疾病、保障民命者,而必廢置之,反必引外來文化之所謂新者,遂不問其療病之成績?nèi)绾?惟求新之是用,無乃有忝衛(wèi)生之旨?xì)e!”
西醫(yī)界在發(fā)明“新醫(yī)”、“舊醫(yī)”稱呼的同時,也將西醫(yī)稱為“科學(xué)醫(yī)”,中醫(yī)稱為“非科學(xué)醫(yī)”,以顯示中醫(yī)與近代科學(xué)的不相容?茖W(xué)與否,一直是西醫(yī)攻擊中醫(yī)的著力點(diǎn)。以當(dāng)時“科學(xué)”地位之崇高,根本難以容忍中醫(yī)有關(guān)“科學(xué)”是否全部真理的疑問,中醫(yī)不能不別辟蹊徑,以另一種更具廣泛社會基礎(chǔ)的標(biāo)簽來爭取生存空間,這便是“國粹”。于是,與“舊醫(yī)”的貶抑名詞針鋒相對,中醫(yī)提出了“國醫(yī)”提法。
早在此前與余云岫等論戰(zhàn)時,著名中醫(yī)時逸人就提出過“中醫(yī)一律改稱國醫(yī)”的呼吁,不過當(dāng)時影響不大。到了1929年3月17日中醫(yī)集會抗?fàn)帟r,民族和國家情緒高漲,會場中人們高呼“提倡中國醫(yī)藥即是保存文化經(jīng)濟(jì)”、“中國醫(yī)藥萬歲”等口號,杭州中醫(yī)協(xié)會提出將3月17日定為“國醫(yī)節(jié)”提案,獲得大會通過。1929年12月,在中醫(yī)界為抗?fàn)幗逃繉⒅嗅t(yī)學(xué)校改稱學(xué)社而再次召開全國醫(yī)藥團(tuán)體臨時代表大會時,更通過了將“中醫(yī)中藥一律改稱國醫(yī)國藥”的決議。這樣,“國醫(yī)國藥”成為了中醫(yī)藥業(yè)界的正式定名。
乘著抗?fàn)幦〉玫挠欣蝿?中醫(yī)積極爭取國民黨政界人士的支持,提出應(yīng)設(shè)立全國性的中醫(yī)藥學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)“國醫(yī)館”。
1930年5月7日,在國民黨中央委員會第226次政治會議上,時任行政院院長的譚延闿及胡漢民、陳立夫、焦易堂等七位元老聯(lián)名提出議案,建議“援照國術(shù)館之例,提議設(shè)立國醫(yī)館,以科學(xué)的方法,整理中醫(yī)學(xué)術(shù)及學(xué)術(shù)研究”,并論述了國醫(yī)館的職能,附有組織大綱。提案在會上獲得議決通過,中央國醫(yī)館被批準(zhǔn)成立。這樣,“國醫(yī)”又得以成為政府機(jī)構(gòu)名稱。
以“國”字冠于中國事物,也非特例,社會上就有國貨、國文、國術(shù)等名稱,體現(xiàn)了民族文化的傳承。但是中國文字的內(nèi)涵是相當(dāng)豐富和微妙的,“國”字當(dāng)頭,又可以聯(lián)想到“國師”、“國父”等尊稱,隱隱有一種正統(tǒng)、主流的意味。而與此同時,衛(wèi)生部擬訂的《醫(yī)師暫行條例草案》,因?qū)嶋H只針對西醫(yī),在立法院審議通過時則被改名為《西醫(yī)條例》!皣t(yī)”對“西醫(yī)”,一時似乎東風(fēng)壓倒了西風(fēng)。
可想而知,西醫(yī)界對這種情況極其不滿。西醫(yī)團(tuán)體中華民國醫(yī)藥學(xué)會上書,質(zhì)疑說:“舉世界公認(rèn)全球?qū)嵭兄t(yī)學(xué)橫加之以“西醫(yī)”之名號,而隱然躋時代落伍之國醫(yī)與之對待矣!
余云岫更抨擊說:“通行數(shù)千年之非科學(xué)醫(yī),不但不謂之‘廢醫(yī)’,反徇其自尊之號,認(rèn)之為‘國醫(yī)’矣。于通行世界之科學(xué)醫(yī),不但不謂之‘國醫(yī)’,且不欲其有醫(yī)師之稱,必橫加之以‘西醫(yī)’之名而后快。顛倒錯亂,謬妄矛盾,真笑柄也!1932年中華醫(yī)學(xué)會大會還通過決議,反對中醫(yī)用“國醫(yī)”之名以致混淆視聽。
然而,不管西醫(yī)界如何反對,以及如何堅持使用“新醫(yī)”和“舊醫(yī)”名詞,但已不能影響到行政決策。中央國醫(yī)館從1930年起籌備,1931年3月17日在南京市頭條巷國術(shù)館的大競武場召開成立大會,國民政府、行政院均派代表到賀。
這標(biāo)志著,一個特定的“國醫(yī)”時代來臨了。
來源:南方都市報