此節(jié)諸家注釋,皆隨文敷衍,惟尤在徑以“酸入肝”以下十五句,謂“疑非仲景原文,后人謬添注腳,編書者誤收之也。細(xì)按語意,‘見肝之病’以下,是答“上工治未病”之辭,“補(bǔ)用酸”三句,乃別出肝虛正治之法,觀下文“肝虛則用此法,實(shí)則不在用之”,意可見矣。烈謂在涇所云注腳之說,可稱千古只眼,惟是此節(jié)專為“治未病”而設(shè),“補(bǔ)用酸”三句,非皆肝虛之治,兼出實(shí)脾之法,蓋言肝若虛者,用酸補(bǔ)之,若實(shí)者,用焦苦補(bǔ)火以助土,甘味直益其土也。
“酸入肝”三句,與上三句針對,尚可為上三句申明其義,可毋謂之謬注!捌⒛軅I”以下十二句,無論補(bǔ)脾以傷腎,縱火以爍金,然后使肝無伐,獲益者少,受傷者反多,已屬不經(jīng),且于治法亦隔四臟,迂回極矣。更脾得補(bǔ)而生肺金來克木,僅隔二臟,脾土勝而克水payment-defi.com/yishi/少于涵木,亦隔二臟,忘其近者,而以迂遠(yuǎn)之說強(qiáng)為穿鑿,謬注顯然。況凡“臟病惟虛者受之,而實(shí)者不受;臟邪惟實(shí)者能傳,而虛者不傳!惫手胃翁撜,直補(bǔ)其肝,以御外侮;治肝實(shí)者,先實(shí)脾土,以防滋蔓,此正治也!案翁搫t用此法,實(shí)則不在用之”二句payment-defi.com/hushi/,愚見亦以為謬注,刪此十四句,則下文虛虛實(shí)實(shí)等句,一氣貫穿矣。