治心中氣血虛損,兼心下停有痰飲,致驚悸不眠。
龍眼肉(六錢) 酸棗仁(四錢,炒搗) 生龍骨(五錢,搗末) 生牡蠣(五錢,搗末) 清半夏(三錢) 茯苓片(三錢) 生赭石(四錢,軋細(xì))
若服一兩劑后無效者,可于服湯藥之外,臨睡時用開水送服西藥臭剝一瓦,借其麻痹神經(jīng)之力,以收一時之效,俾湯劑易于為力也。
方書謂∶痰飲停于心下,其人多驚悸不寐。蓋心,火也,痰飲,水也,火畏水刑,故驚悸至于不寐也。
然痰飲停滯于心下者,多由思慮過度,其人心臟氣血,恒因思慮而有所傷損。故方中用龍眼肉以補心血,酸棗仁以斂心氣,龍骨、牡蠣以安魂魄,半夏、茯苓以清痰飲,赭石以導(dǎo)引心陽下潛,使之歸藏于陰,以成瞌睡之功也。
一媼,年五十余,累月不能眠,屢次服藥無效。診其脈有滑象,且其身形甚豐腴。知其心下停痰也。為制此湯,服兩劑而愈。
一婦人,年三十許,一月之間未睡片時,自言倦極仿fo欲睡,即無端驚恐而醒。診其脈左右皆有滑象,遂用苦瓜蒂十枚,焙焦軋細(xì),空心時開水送服,吐出膠痰數(shù)碗,覺心中異常舒暢,于臨眠之先又送服熟棗仁細(xì)末二錢,其夜遂能安睡。后又調(diào)以利痰養(yǎng)心安神之藥,連服十余劑,其證永不反復(fù)矣。
《內(nèi)經(jīng)》邪客篇有治目不得瞑方。用流水千里以外者八升,揚之萬遍,取其清五升煮之,炊以葦薪。水沸,置秫米一升,制半夏(制好之半夏)五合,徐炊令竭為一升半。去其渣飲汁一小杯,日三稍益,以知為度(知覺好也)。故其病新發(fā)者,復(fù)杯則臥,汗出而已矣,久則三飲而已也。觀此方之義,其用半夏,并非為其利痰,誠以半夏生當(dāng)夏半,乃陰陽交換之時,實為由陽入陰之候,故能通陰陽和表里,使心中之陽漸漸潛藏于陰,而入睡鄉(xiāng)也。秫米即蘆稷之米(俗名高粱),取其汁漿稠潤甘緩,以調(diào)和半夏之辛烈也。水用長流水,更揚之萬遍,名曰∶“勞水”,取其甘緩能滋養(yǎng)也。薪用葦薪,取其能暢發(fā)腎氣上升,以接引心氣下降,而交其陰陽也。觀古人每處一方,并其所用之薪與水及其煎法、服法,莫不詳悉備載,何其用心之周至哉!
按∶《內(nèi)經(jīng)》之方多奇驗,半夏秫米湯,取半夏能通陰陽,秫米能和脾胃,陰陽通、脾胃和,其人即www.med126.com可安睡。故《內(nèi)經(jīng)》謂“飲藥后,復(fù)杯即瞑”,言其效之神速也。乃后世因其藥簡單平常,鮮有用者,則良方竟埋沒矣。門生高××治天津劉姓,年四十二,四月未嘗少睡,服藥無效,問治法于愚,告以半夏秫米湯方。高××因其心下發(fā)悶,遂變通經(jīng)方,先用鮮萊菔四兩切絲,煎湯兩茶杯,再用其湯煎清半夏四payment-defi.com/yaoshi/錢服之。時當(dāng)晚八點鐘,其人當(dāng)夜即能安睡,連服數(shù)劑,心下之滿悶亦愈。