A Double-Blind Trial of Low Doses of Subcutaneous Heparin in the Prevention of Deep Vein Thrombosis after Myocardial Infarction:Prevention by Heparin.
文題中常?梢詣h去不必要的冠詞(a,an和the)和多余的說明性短語:studies of;observation on;investigation of;evaluation of ;experimental report of;development of;use of ;treatment of …
作者還要注意文題中詞意上的重疊,如Tuaumatic Injuries of the Inferior Vena Cava;Surgical Postoperative Bleeding Associated with Aspirin Ingestion;Sterilization with IUD Contraception.
修飾詞位置不當(dāng)醫(yī)學(xué)全.在.線payment-defi.com
下面是修飾詞位置不當(dāng)?shù)睦樱篢oxoplasmosis in Humans Derived from Cats正確的寫法是:Toxoplasmosis Derived from Cats in Humans
又如:Cars Blamed for Pollution by Scientist正確的寫法是:Cars Blamed by Scientist for Pollution
名詞堆砌
Factors Influencing Primary Liver Cancer Resection Survival Rate比較好的寫法是:Factors Influencing Survival Rate After Resection of Primary Liver Cancer
又如:Severe Respiratory Tract Erosive Burns 可改為:Severe Erosive Burns of the Respiratory Tract
冗繁A 29-year-old Man with Miliary Pulmonary Patten on Radiologic Examination其實(shí)取后半部分文字文字作文題就夠了:Miliary Pulmonary Patten on Radiologic Examination
西方作者傾向于使用一個(gè)簡(jiǎn)短的句子作為問題,句子多為省略句、簡(jiǎn)短的陳述句,也可以用疑問句,顯得活潑而吸引人。國(guó)內(nèi)作者在寫文題時(shí)可以嘗試模仿西方作者的這種做法。
例如: