網(wǎng)站首頁(yè)
醫(yī)師
藥師
護(hù)士
衛(wèi)生資格
高級(jí)職稱(chēng)
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學(xué)考研
醫(yī)學(xué)論文
醫(yī)學(xué)會(huì)議
考試寶典
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
中醫(yī)理論中醫(yī)臨床診治中醫(yī)藥術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)中國(guó)方劑數(shù)據(jù)庫(kù)中醫(yī)疾病數(shù)據(jù)庫(kù)OCT說(shuō)明書(shū)不良反應(yīng)中草藥圖譜藥物數(shù)據(jù)藥學(xué)下載
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學(xué)全在線 > 中醫(yī)理論 > 經(jīng)方醫(yī)學(xué) > 正文:古本康平傷寒論與現(xiàn)行宋本《傷寒論》版本可信度研究
    

仲景原文:古本康平傷寒論與現(xiàn)行宋本《傷寒論》版本可信度研究

古本康平傷寒論與現(xiàn)行宋本《傷寒論》版本可信度研究(轉(zhuǎn)自春秋楚子博客)
《古本康平傷寒論》(簡(jiǎn)稱(chēng)康平本,下同),系已故著名老中醫(yī)葉橘泉先生藏書(shū)。1946年葉老“在極端艱困中,精疲力倦而自籌排版付印,印數(shù)極少,現(xiàn)在幾似鳳毛麟角”.1988年瑚南科技出版社采用原書(shū)版式出版?灯奖九c現(xiàn)行宋本《傷寒論》(簡(jiǎn)稱(chēng)宋本,下同)在條文編排、文字內(nèi)容、旁引嵌注等方面確有許多不同,對(duì)研究《傷寒論》和仲景學(xué)說(shuō)具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。茲就康平本與現(xiàn)行宋本可信度間題及?庇炚`略陳管見(jiàn)如次:
 一,康乎本的流傳洲源及可信度
 康平本封面注“傳〔日〕唐本《傷寒論》”,標(biāo)明該書(shū)系傳自日本的唐本。唐本與宋本之辨,一直是《傷寒論》版本之爭(zhēng)的焦點(diǎn)。
 大冢氏作康平本例言云:“本書(shū)之傳來(lái),在大寶之前耶,將在天平以后耶,固不可考之,然襲藏傳寫(xiě),以及康平之時(shí)依然存其古態(tài)式,一嵌注旁書(shū)極分明,闊字以口示之,自足窺晉代之遺型”?灯綖槿毡咎旎誓晏(hào),說(shuō)明書(shū)名不代表作者。古態(tài)式指唐卷子式抄本,說(shuō)明傳入日本、仍保持著唐本的原貌.現(xiàn)行宋本載有林億等校理的注解而康平本不載,又說(shuō)明康平本是在林億等校理《傷寒論》之前的版本。因而康乎本較好的保存了叔和編次之舊,更可從叔和編本追溯到仲景《傷寒論》的本來(lái)面目。
 大冢還在康平本例言中說(shuō):“晉宋之史,已記我通聘之事,及李唐興,經(jīng)史百家之學(xué)術(shù)多入于我,而醫(yī)方藥術(shù)漸致其盛矣”。日本很早就同我國(guó)往來(lái),唐朝時(shí)中日兩國(guó)交往更加密切,在盛唐文化發(fā)展的巾興時(shí)期,《傷寒論》傳抄十分廣泛,孫思邈著《千金翼方》時(shí),得《傷寒論》乃“方證同條,比類(lèi)相附”,收錄于該書(shū)九、十兩卷。日人來(lái)唐,鑒真東渡,唐文化廣泛傳播到日本,對(duì)日本文化(包括醫(yī)藥、政治、文學(xué)、建筑等)起到了巨大的推動(dòng)作用。因此,卷子式唐本《傷寒論》在唐代或殘?zhí)莆宕鷤鞯饺毡臼峭耆赡艿。因此,康平本版?br >可信度相對(duì)較高。
 康平本傳回我國(guó)系抗戰(zhàn)時(shí)期,由日本人大冢敬節(jié)抄贈(zèng)葉老,如葉老在1988年重印康平本的原序中云:“今蒙大家君以古本康平傷寒論交換拙著,驟得是書(shū),如獲至寶而驚喜不寐”?灯奖镜牧鱾鳒Y源可歸納為如下所示:
  傳日,丹波雅
 漢,張仲景《傷寒雜病論》--晉·王叔和編本--唐·卷子式抄本--
  高保衡等
川越根川尚方--大家敬節(jié)
   中(康平本)--
和氣朝臣(和氣氏古本)
 金·成本《傷寒論》
 校理本(宋本)--
   明·趙開(kāi)美本--現(xiàn)行宋本
 最后,傳日本由大家敬節(jié)傳至我國(guó)葉橘泉。
 二,康平本文字古樸,嵌注清趁,可窺仲景原貌
 就今版康平本而言,雖已無(wú)唐卷子本之舊式,但其間有嵌注,有旁書(shū),有闕字以口示之,以符號(hào)“注”標(biāo)明嵌注,以“經(jīng)”標(biāo)志正義,且文字古樸,條理清楚,原文與叔和批住各自分明。而現(xiàn)行宋本則將叔和批注雜揉貫穿于正文之中頗多,魚(yú)目混珠,誠(chéng)如大冢先生云:“宋后之諸本其旁書(shū)嵌注多混入本文,闕必有濫補(bǔ),有殘削,傷意滅義者不為勘。又有分一章為二三章者,有合二三章為一章者,有轉(zhuǎn)倒次序者,后世人古書(shū)改審之罪信不為輕也”。茲略舉數(shù)例示之:
 1、宋本41條:“傷寒心下有水氣.咳而微喘,發(fā)熱不渴;服湯已渴者,此寒去欲解也,小清龍湯主之”。本條康平本中“服湯已渴者,此寒去欲解也”為叔和旁注,先賢雖對(duì)上文未疑為叔和所注,但也認(rèn)識(shí)到上文置于此處不合理,如汪苓友云:“小青龍湯主之,當(dāng)在服湯己之上可知”,錢(qián)天來(lái)亦云:“小青龍湯主之句,當(dāng)在發(fā)熱不渴句下。”
 2、宋本46條:“太陽(yáng)病.脈浮緊,此當(dāng)發(fā)其汗,服藥已微除也,……劇者必衄,衄乃解.所以然者,陽(yáng)氣重故也,麻黃湯主之”?灯奖局小按水(dāng)發(fā)其汗,服藥已微除也”為叔和嵌注,“衄乃解”作“衄乃愈”為叔和旁注,考其文理.“此當(dāng)發(fā)其汗”句與“衄乃愈”句均為對(duì)前文的說(shuō)明,去除后經(jīng)文更加通順,即以“陽(yáng)氣重故也”說(shuō)明“劇者必妞”的原理.況47條便是闡述“自衄者愈”的經(jīng)文,“衄乃解,,顯為叔和參考47條對(duì)46條的批注。是故南京中醫(yī)學(xué)院傷寒教研組所著二版《傷寒論譯釋》中張兼善疑云:“麻黃湯主之五字,不當(dāng)在陽(yáng)氣重之下。豈有衄乃解之后,而用麻黃湯之理乎”。去除“衄乃愈”這一叔和旁注,疑問(wèn)當(dāng)自然釋除。而“此當(dāng)發(fā)其汗”句亦為叔和通順文理之注,去之更顯經(jīng)文簡(jiǎn)煉樸實(shí),故謂之經(jīng)文亦不足為實(shí)。
 3、宋本94條載“太陽(yáng)病未解,脈陰陽(yáng)俱停,必先振栗汗出而解。但陽(yáng)脈微者,先汗出而解;但陰脈微者,下之而解。若欲下之,宜調(diào)胃承氣湯”?灯奖尽暗(yáng)脈微者,汗出而解;但陰脈微者,下之而解”為叔和嵌注。歷代注家對(duì)‘脈陰陽(yáng)俱停”,論訟不一。不論怎么論訟,試想既然脈陰陽(yáng)俱停,還有什么脈象可辨?顯然“但陽(yáng)脈微者---”句為叔和之誤注,絕非仲景原文。
 4、宋本326條載“厥陰之為病,消渴,氣上撞心,心中疼熱,饑而不欲食,食則吐蛔,下之利不止”。康平本中“消渴”“吐蛔”均為叔和旁注。宋本將“消渴”“吐蛔”兩個(gè)癥狀續(xù)入正文,從根本上混淆了厥陰病提綱的涵義,以致柯韻伯等將這兩個(gè)癥狀作為厥陰病主證加以論證,把蛔厥與厥陰病混為一談,這種誤解延續(xù)至今,為害匪淺。
 此類(lèi)條文大量存在于現(xiàn)行宋本中,有待作認(rèn)真細(xì)致的?,糾偏正誤。
 三、關(guān)于現(xiàn)行宋本的幾個(gè)向題
吳永貴在《國(guó)醫(yī)論壇》1989年第2期上撰文認(rèn)為:“王叔和整理的《傷寒論》確實(shí)基本保持了仲景原貌”,“宋代校訂的《傷寒論》也是基本可信的”。在這一點(diǎn)上,大家的認(rèn)識(shí)基本是統(tǒng)一的。但現(xiàn)行宋本是否較大程度地保持了仲景原貌?筆者認(rèn)為還存在以下疑點(diǎn)和問(wèn)題。
1、宋代印刷術(shù)的發(fā)展是造成唐抄本絕跡的主要原因。宋本的來(lái)源是高繼沖進(jìn)獻(xiàn)朝廷的唐本,由高保衡、林億等校理出版,唐宋年代相去不遠(yuǎn),所以說(shuō)宋代校理修訂的《傷寒淪》是基本可信的。但其后北宋南渡,金人興起,以致元滅金、宋,在此一個(gè)相當(dāng)長(zhǎng)的歷史時(shí)期內(nèi),除成本《傷寒論》問(wèn)世外,再無(wú)宋本再版,及至明·趙開(kāi)美方再次梓行,從此國(guó)內(nèi)學(xué)者莫不宗之.此即現(xiàn)行的所謂宋本,開(kāi)美本是否真正宋本原貌,由于宋明兩代相去久遠(yuǎn),開(kāi)美本的來(lái)源又不甚分明,當(dāng)存疑待考。
2、以康平本?爆F(xiàn)行宋本所發(fā)現(xiàn)的幾個(gè)明顯差異:
 (1)內(nèi)容上的差異:與康平本相較,現(xiàn)行宋本多辨脈法第一、平脈法第二、辨不可發(fā)汗病脈證并治第十五及以下六個(gè)章節(jié)。以上內(nèi)容一直是爭(zhēng)議較大的部分,注家多認(rèn)為不是傷寒論原為而系王叔和所增益.今康平本中未載。說(shuō)明增益者非叔和而是后人。
 (2)注解上的差異:前面談到康平本中叔和嵌注、旁注均有明確的標(biāo)記,而現(xiàn)行宋本則將叔和嵌注、旁注的內(nèi)容全部混入正文。還有一些顯然不是《傷寒論》原文的字句,如小青龍湯方條下注“且芫花不治利,麻黃主喘,今此語(yǔ)反之,疑非仲景意”,芍藥甘草附子湯方下注“疑非仲景方”,蜜煎方條下注“疑非仲景意”等均混入正文。這種明顯系后人注解文字混入正文的現(xiàn)象,說(shuō)明現(xiàn)行宋本《傷寒論》可信度的確存仁一些問(wèn)題。
 (3)編排體例上的差異:“康平本無(wú)條文編號(hào),其章節(jié)純系自然而成,保留了古樸風(fēng)貌。開(kāi)篇為傷寒例,辨太陽(yáng)病分為四篇,其中兩篇在辨太陽(yáng)病字樣下分別標(biāo)明為痙濕暍和結(jié)胸,辨陽(yáng)明病,辨少陽(yáng)病,辨大陰病,辨少陰病各一篇,辨厥陰病二篇,其中一篇在辨厥陰病字樣下標(biāo)明為霍亂,最后是辨陰陽(yáng)易差后勞復(fù)病。標(biāo)題簡(jiǎn)明扼要,沒(méi)有“脈證并治第--”的字樣。
 另外,現(xiàn)行宋本在很多條文中較康平本多之、平、者、也類(lèi)的修辭語(yǔ)(字),雖于文潤(rùn)色不少,但卻不同程度地破壞了《傷寒論》古樸簡(jiǎn)煉的特點(diǎn),并造成一些內(nèi)容上的混淆。
 《古本康平傷寒論》回歸我國(guó)已五十余年,由于解放前印數(shù)極少,流傳不廣,新版問(wèn)世時(shí)間亦不長(zhǎng),故至今尚未得到中醫(yī)學(xué)界的重視。然而康平本與現(xiàn)行宋本相比較,其版本文字古樸,注解與正文排比分明,保留了叔和編次之舊,可信度大,可從中窺探仲景《傷寒論》之本來(lái)面目,為研究仲景學(xué)說(shuō)提供真實(shí)可信的版本。

-------------------
《經(jīng)方實(shí)驗(yàn)錄》作者佐景先生認(rèn)為,此本或許是扶桑國(guó)后人編撰的,并提出了自己的看法。見(jiàn)施建邦先生的博士論文。但我個(gè)人覺(jué)得此本還是有較大價(jià)值。

-------------------
錢(qián)超塵教授寫(xiě)的宋本傷寒論訪書(shū)記可參,其比較有權(quán)威性。全國(guó)經(jīng)方論壇第一集有講座。

-------------------
您是說(shuō)施建邦博士的(臺(tái)灣《傷寒論》近五十年研究述要)一文嗎?

-------------------
姜佐景通過(guò)一些條文推定康平本為偽本,可是葉橘泉錢(qián)超塵教授卻很推崇這本書(shū),究竟康平本是不是偽本,誰(shuí)能告訴我?

-------------------
仲景弟子:姜佐景通過(guò)一些條文推定康平本為偽本,可是葉橘泉錢(qián)超塵教授卻很推崇這本書(shū),究竟康平本是不是偽本,誰(shuí)能告訴我??(2013-05-08 21:34)?700)this.width=700;" >

古人抄醫(yī)書(shū)一般不過(guò)為了實(shí)用,把內(nèi)容全抄下來(lái)就行了,搞哪些退格之類(lèi)的干什么?

青銅器行家高仿的青銅古董常令專(zhuān)家走眼,但破綻常是銹色太合規(guī)矩了,“真”到?jīng)]有自然感。

康平本的問(wèn)題就在于它太符合學(xué)術(shù)考據(jù)家考據(jù)的規(guī)矩了。

桂林本也有這個(gè)問(wèn)題,把傷寒論中所有難通的、破缺的地方全改通順了。兩千年傳下來(lái)的東西,有些亂碼、破缺是很正常的,太“完美”了反而就不正常了。


-------------------
湯先生說(shuō)的有道理。

-------------------
別太在意那些,都可以參考,關(guān)鍵是實(shí)踐檢驗(yàn),否則說(shuō)再多也無(wú)用。

-------------------
湯一笑:古人抄醫(yī)書(shū)一般不過(guò)為了實(shí)用,把內(nèi)容全抄下來(lái)就行了,搞哪些退格之類(lèi)的干什么?
青銅器行家高仿的青銅古董常令專(zhuān)家走眼,但破綻常是銹色太合規(guī)矩了,“真”到?jīng)]有自然感。
.......?(2013-05-09 01:19)?700)this.width=700;" >

凡是在書(shū)里面使用“桂枝”這個(gè)詞語(yǔ)的,一律都是宋朝之后的本子。

先生,這個(gè)見(jiàn)解如何?

唐以前根本沒(méi)有“桂枝”藥物名稱(chēng)。所以,什么康平本,康治本,輔行訣,桂林本一律都是后人根據(jù)宋本傷寒論編造而成。

-------------------
疑非仲景意  應(yīng)該是林億校正時(shí)加入,這與麻桂各半湯等方后解釋是相同目的的。

-------------------
金針徐風(fēng)瑞:凡是在書(shū)里面使用“桂枝”這個(gè)詞語(yǔ)的,一律都是宋朝之后的本子。
先生,這個(gè)見(jiàn)解如何?
.......?(2013-05-09 11:12)?700)this.width=700;" >

這個(gè)也不敢絕對(duì),只能說(shuō)目前沒(méi)有可靠的史料證明唐朝之前有用“桂枝”藥物名稱(chēng)的。不過(guò)《唐本草》有提到藥物“桂枝”,大概寫(xiě)《唐本草》時(shí)期及之前已有所出現(xiàn)。前到什么時(shí)候就不知道了。估計(jì)就算有也不多見(jiàn)。

還有一個(gè)就是后人抄醫(yī)書(shū)或校正醫(yī)書(shū)刊行,有按當(dāng)時(shí)情況自以為是改寫(xiě)藥物名稱(chēng)的情況。所以也不能都簡(jiǎn)單這樣判斷,考證東西不容易的。還是綜合考證比較可靠。論據(jù)多些可靠。

近日正為“桂枝”困擾,《輔行訣》前34方用“桂枝”多于“桂心”。且“桂枝”多出現(xiàn)在補(bǔ)湯中。用“桂枝”藥名多于“桂心”的情況的確是出現(xiàn)在北宋之后,但南宋之后醫(yī)家多將“桂枝”用于外感方,一般不會(huì)用于補(bǔ)湯中。所以困擾。

-------------------
湯一笑:這個(gè)也不敢絕對(duì),只能說(shuō)目前沒(méi)有可靠的史料證明唐朝之前有用“桂枝”藥物名稱(chēng)的。不過(guò)《唐本草》有提到藥物“桂枝”,大概寫(xiě)《唐本草》時(shí)期及之前已有所出現(xiàn)。前到什么時(shí)候就不知道了。 ..?(2013-05-10 01:31)?700)this.width=700;" >

就是因?yàn)槟7鲁瓕?xiě)的宋本傷寒論啊。

-------------------
金針徐風(fēng)瑞:就是因?yàn)槟7鲁瓕?xiě)的宋本傷寒論啊。?(2013-05-10 17:36)?700)this.width=700;" >

宋代官本三本仲景醫(yī)書(shū)都用“桂枝”,無(wú)“桂心”,而《輔》前34方 ,兩者都用;從第一、第二方看,作者清楚兩者是同一種東西。前34方中用“桂枝”的方劑,有的與仲景有關(guān),有的看不出有關(guān)。

-------------------
不過(guò)在清代之前,甚至清初,多數(shù)醫(yī)家都清楚兩者是稍有差別的同種東西。
...
醫(yī)學(xué)全在線 版權(quán)所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
皖I(lǐng)CP備06007007號(hào)
百度大聯(lián)盟認(rèn)證綠色會(huì)員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗(yàn)證